Je traduis vos textes du français ou de l’anglais vers l’allemand.
Je ne transmets pas mot à mot le texte en langue étrangère, mais je saisis son contenu et le transfère en allemand en employant les mots qui y correspondent le plus. Cela implique dans la plupart des cas l’utilisation d’un savoir technique, acquis surtout dans les domaines suivants :
- Commerce et gestion d’entreprise
Commerce extérieur, logistique, gestion de projet, ressources humaines, comptabilité, droit économique, politique économique
Types de textes, exemples : conditions générales, directives de conformité, comptes annuels, contrats
- Marketing et publicité
Communication d’entreprise interne et externe, présentation d’entreprise
Types de textes, exemples : brochures corporatives, magazines clients, communiqués de presse, contenus web
- Environnement et formation
Formation et formation continue, énergies renouvelables, coopération internationale au développement, agriculture Types de textes, exemples : brochures, documentation, matériel de formation
- D’autres domaines de spécialité
Nourriture et boisson, histoire, mode et industrie textile, réseaux sociaux, sport, linguistique, tourisme
Le prix d’une traduction dépend de différents facteurs, comme de la longueur du texte et du niveau de spécialité. Vous pouvez volontiers m’envoyer votre texte et je vous prépare un devis individuel et sans engagement.